首页> 外文期刊>繊維学会誌 >パルプ最近の卜ピックス: 原木に関する研究と古紙パルプの国際標準化について
【24h】

パルプ最近の卜ピックス: 原木に関する研究と古紙パルプの国際標準化について

机译:纸浆近期纸浆:原木研究与废纸浆国际标准化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

パルプ“Pulp”と紙“Paper”は、同じ“P”から 始まるが語源は異なる。“Paper”は、今からおよそ5000 年前に古代エジプトで作られたパピルス“Papyrus” に由来すると言われている。一方、“Pulp”の語源は、 ラテン語の“Pulpa"に由来し、その意味は“髓”で ある。髄とは、骨の中に詰まっている黄色く柔らかい 組織のことである。そこから転じて、“Pulp”は柔ら かいぐじょぐじょのもの、果肉、といった意味を示す 言葉となった。その後、17世紀頃から柔らかく濡れ て形のないものに潰す、という意味の動詞としても使 用されるようになったとされている。現在では、 “Pulp”はあまりいい意味ではないスラングとしても 用いられていて、“beat someone to a pulp”は“コテ ンパンに叩きのめす”という意味になる。また、クエ ンテイン?夕ランテイーノ監督の映画“Pulp Fiction” の“Pulp”の意味は、“低俗な”とか“無価値な”と いう意味で用いられている。これは、20世紀初頭か ら中頃にかけて、アメリ力で低質な紙に印刷された主 にフイクシヨンを扱った安っぽい読み捨てされる雑誌 を総称して“Pulp Magazine”と呼んでおり、そこか ら転じた意味である。
机译:“纸浆”和“纸”这两个词以相同的“P”开头,但词源不同。 据说“纸”一词来源于大约5000年前在古埃及创造的纸莎草纸“纸莎草纸”。 另一方面,“Pulp”一词的词源源自拉丁语“Pulpa”,意思是“头骨”。 髓是一种黄色的软组织,卡在骨头里。 从那时起,“纸浆”这个词的意思是柔软或粘稠的东西,或纸浆。 后来,从 17 世纪左右开始,据说它被用作动词,表示压碎柔软、潮湿和无形的东西。 如今,“纸浆”也被用作不太好的俚语,“把人打成纸浆”的意思是“打纸浆”。 还有,昆汀? Yulanteino的电影《低俗小说》中“Pulp”的含义用于表示“粗俗”或“毫无价值”。 在20世纪初到中期,用劣质美国纸张印刷的廉价废弃杂志被统称为“纸浆杂志”。

著录项

  • 来源
    《繊維学会誌》 |2018年第867期|P252-P258|共7页
  • 作者

    友田生織;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号