机译:极端的碳氢化合物和挑战技术
机译:El Consenso de Beijing y la reprimarización productiva de América Latina: el caso argentino↓Le Consensus de Beijing et la nouvelle primarisation productive de l'Amérique Latine : le cas Argentin↓O consenso de Beijing e a reprimariza??o produtiva da América Latina: o caso Argentino↓北京共识和拉丁美洲生产再初级化:以阿根廷为例
机译:Sistema de ciudades y redes urbanas en los modelos económicos de México↓Système de villes et réseaux urbains dans les modèles économiques du Mexique↓Sistema de ciudades e redes urbanas nos modelos económicos do México↓墨西哥经济模式中的城市系统和城市网 络
机译:Restricción externa al crecimiento de Argentina. El rol de las manufacturas industriales↓La restriction externe à la croissance (REC) de l'Argentine, le r?le des manufactures industrielles↓A restri??o externa ao crescimento da Argentina. O papel das manufaturas industriais↓阿根廷经济增长的外部限制:工业制成品的作用
机译:MLNG再生和MLNG / MLNG DUA Revamp(MRR)项目:取得成功,挑战和经验教训,了解了恢复活力和改善的MLNG和DUA DE MLNG / MLNG(MRR):成功,DEFIS和泄漏学会项目
机译:蜡烛的两端:小说中的女权主义叙事结构,由STAEL,LESSING和LE GUIN(URSULA K.LE GUIN,MADAME DE STAEL,法国,DORIS LESSING,津巴布韦)组成。
机译:锁定对Île-de-france和可能的退出策略的Covid-19流行病的影响
机译:Les effets des technologies de l'information et de communication sur lacroissanceéconomique; le cas de la Tunisie
机译:联盟服务中的未来航空航天技术(les Technologiesaeronautiques et spatiales du futur au service de l'alliance atlantique);第2卷:任务系统技术(les Technologies des systemes de conduite de mission)