...
首页> 外文期刊>Applied Ergonomics >Work hours, workload, sleep and fatigue in Australian Rail Industry employees
【24h】

Work hours, workload, sleep and fatigue in Australian Rail Industry employees

机译:澳大利亚铁路行业员工的工作时间,工作量,睡眠和疲劳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Research suggests that less than 5 h sleep in the 24 h prior to work and/or more than 16 h of wakefulness can significantly increase the likelihood of fatigue-related impairment and error at work. Studies have also shown exponential safety declines with time on shift, with roughly double the likelihood of accident or injury after 10 h relative to the first 8 h. While it is acknowledged that reduced sleep, increased wakefulness and longer work hours produce work-related fatigue, few studies have examined the impact of workload on this relationship. Studies in the rail industry have focused on drivers. This study investigated fatigue in a large sample of Australian Rail Industry Employees. Participants were from four companies (n = 90: 85m, 5f; mean age 40.2 ± 8.6 y). Data was analysed for a total of 713 shifts. Subjects wore wrist actigraphs and completed sleep and work diaries for 14-days. They also completed the Samn-Perelli Fatigue Scale at the beginning and end of shifts, and the NASA-TLX workload scale at least twice during each shift. Average (±SD) sleep length (7.2 ± 2.6 h), prior wake at shift end (12.0 ± 4.7 h), shift duration (8.0 ± 1.3) and fatigue (4.1 ± 1.3, "a little tired, less than fresh") were within limits generally considered acceptable from a fatigue perspective. However, participants received 5 h or less-sleep in the prior 24 h on 13%, were awake for at least 16 h at the end of 16% and worked at least 10 h on 7% of shifts. Subjects reported that they felt "extremely tired, very difficult to concentrate," or "completely exhausted, unable to function effectively" on 13% of shifts. Sleep length (OR=0.88, p < 0.01), shift duration (OR = 1.18, p < 0.05), night shift (REF = morning shift, OR = 2.12, p < 0.05) and workload ratings (OR = 1.2, p<0.05) were significant predictors of ratings of extreme tiredness/exhaustion (yeso). While on average, sleep loss, extended wakefulness, longer work hours and work-related fatigue do not appear problematic in this sample, there is still a notable percentage of shifts that are likely to be associated with high levels of work-related fatigue. Given the size of the Australian Rail Industry, with thousands of shifts occurring each day, this is potentially of operational concern. Further, results indicate that, in addition to sleep length, wakefulness and work hours, workload significantly influences fatigue. This has possible implications for bio-mathematical predictions of fatigue and for fatigue management more generally.
机译:研究表明,在工作前24小时内少于5小时的睡眠和/或超过16小时的清醒会显着增加与疲劳相关的损伤和工作错误的可能性。研究还表明,随着班次时间的推移,指数安全性下降,在10小时后发生事故或受伤的可能性是前8小时的两倍。尽管人们认识到睡眠减少,觉醒增加和工作时间延长会导致与工作有关的疲劳,但很少有研究检查工作量对这种关系的影响。铁路行业的研究集中于驾驶员。这项研究调查了大量澳大利亚铁路行业员工的疲劳状况。参加者来自四家公司(n = 90:85m,5f;平均年龄40.2±8.6岁)。分析数据总共713次。受试者戴上腕部记录仪,并完成14天的睡眠和工作日记。他们还在轮班开始和结束时完成了Samn-Perelli疲劳量表,并且在每个轮班期间,NASA-TLX工作负载量表至少两次。平均(±SD)睡眠时间(7.2±2.6小时),轮班结束前的先醒(12.0±4.7小时),轮班时间(8.0±1.3)和疲劳(4.1±1.3,“有点累,不新鲜”)从疲劳的角度来看,其含量通常被认为是可以接受的。但是,参与者在前24小时内以13%的睡眠时间接受了5小时或更短的睡眠,在16%的末尾至少醒来16小时,并且在7%的班次中至少工作了10小时。受试者报告说,他们对13%的班次感到“极度疲倦,难以集中注意力”或“完全疲惫,无法有效发挥作用”。睡眠时间(OR = 0.88,p <0.01),上班时间(OR = 1.18,p <0.05),夜班(REF =早上上班,OR = 2.12,p <0.05)和工作负荷等级(OR = 1.2,p <0.05) 0.05)是极度疲劳/疲惫等级(是/否)的重要预测指标。虽然平均而言,在该样本中,睡眠丧失,长时间的清醒,更长的工作时间和与工作相关的疲劳似乎没有问题,但仍有相当比例的轮班可能与高水平的与工作相关的疲劳有关。鉴于澳大利亚铁路业的规模,每天有数千班次发生,这可能是运营方面的问题。此外,结果表明,除了睡眠时间,清醒和工作时间以外,工作量还会显着影响疲劳。这可能对疲劳的生物数学预测以及更一般的疲劳管理产生影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号