首页> 外文期刊>Horticulture & PAYSAGE >Comment orienter le regard des communes
【24h】

Comment orienter le regard des communes

机译:如何引导各市的目光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Depuis quelques années, le CAUE de la Sarthe est régulièrement sol-licite par les communes souhaitant disposer du regard extérieur d'un paysagiste sur la question du fleurissement. Si ce temps consacré à l'embellissement du village peut parfoisprendre des allures de "course à l'échalote" entre communes concurrentes, cela peut être l'occasion d'envisager une redécouverte de ce qui fonde véritablement l'identité communale. L'accompagnement de la collectivité se traduit invariablement dansun premier temps par l'analyse des lieux depuis l'observation des particularités locales (géologie, hydrographie, végétation, architecture) jusqu'aurecensement des pratiques et modes de gestion de ces espaces. Ainsi ce premier diagnostic partagé avec les élus et techniciens permet bien souvent de recentrer la démarche de fleurissement vers l'essentiel : la recherche d'une harmonie entre architecture et espaces publics. Nous pouvons citer l'exemple de ce village qui dans sa recherche de luxuriance, suspendait sur chaque poteau électrique un joyeux bouquet de plantes annuelles captant toute l'attention du passant vers ces différents éléments fonctionnels qu'il convenait d'effacer. Une démonstration imagée a permis d'envisager de déplacer le fleurissement au pied des murs longeant les voies dansune logique de main courante végétale. Une autre intervention dans un village, au budget limité, a conduit à la mise en place d'un tapis de verdure (gazon rustique) aux abords de l'église plutot qu'un traitement beaucoup trop urbain constitué d'unsavant calepinage de pavés (importés de surcroit de Chine ou d'Inde). Ainsi, la recherche de sobriété, basée sur la mise en valeur de quelques particularités choisies, si elle n'exclut pas toujours la fantaisie florale, aboutit généralement à d'excellent résultats !
机译:近年来,萨拉特的并非是由各乡镇定期sol-licite一个希望具有的局外人园林无纸化的问题。这个村里用于美化、时间可parfoisprendre变成竞赛”葱头”之间的合资对手,这机会,可以考虑重新发现了什么是真正的身分市政道路。翻译总是在最初由一个现场观测以来的分析地方特性(地质学、水文学植被、jusqu’aurecensement architecture)这些地区的做法和管理模式。因此这首共同诊断与当选的和技术员,常常使重心大部分无纸化走向基本方法:建筑之间寻求和谐公共空间。这个村在搜寻他的郁郁葱葱,每一个快乐的电线杆上暂停酒香一年生植物抽任何飞到这些不同的注意功能要素应当删除。一个演示图像得以考虑无纸化挪到城墙脚下沿交通线逻辑中手常见的植物。村,在有限的预算,导致执行建立绿色的地毯(质朴)的草坪教堂周围不是一个治疗成立城市过于d’unsavant鹅卵石calepinage(进口的中国或印度人)。基于开发一些清醒,选择特色,如果它不排除总是新奇的花卉,得出一般的好成绩!

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号