机译:挤奶机器人的未来?
机译:El Consenso de Beijing y la reprimarización productiva de América Latina: el caso argentino↓Le Consensus de Beijing et la nouvelle primarisation productive de l'Amérique Latine : le cas Argentin↓O consenso de Beijing e a reprimariza??o produtiva da América Latina: o caso Argentino↓北京共识和拉丁美洲生产再初级化:以阿根廷为例
机译:日本以人为中心的方法的发展/日本的人与人之间的相互关系/日本以人和他们的未来为中心的发展/ Le a veloppement de l'approchecentrésur sur personne et son avenir au Japon /以人为本的方法的发展及其在日本的未来/
机译:Sistema de ciudades y redes urbanas en los modelos económicos de México↓Système de villes et réseaux urbains dans les modèles économiques du Mexique↓Sistema de ciudades e redes urbanas nos modelos económicos do México↓墨西哥经济模式中的城市系统和城市网 络
机译:用于保健品冷链的测量仪器能力的标准les Criteres d'aptitude a l'Efploi des instruments de测量de温度des产品热敏感
机译:Nicolas Mavrocordatos创作的“ Le Traite des Devoirs”。
机译:有关麻风病的规定。翻译自DanielssenD.C.和BoeckW .: Traite de la Spedalskhed。巴黎Bailliere1848年第120-22页。
机译:LE TRaITE DE LIsBONNE(2007)mODIFIaNT LE TRaITE sUR L'UNION EUROpEENNE ET LE TRaITE INsTITUaNT La COmmUNaUTE EUROpEENNE:sON INTEGRaTION DaNs LEs ORDERs JURIDIQUEs NaTIONaUX
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)