机译:虚假承诺:美国中东的政权更迭。
机译:Filhos de decasséguis: desafios e dificuldades no retorno ao Brasil↓Enfants de dekasegi: les défis et les difficultés du retour au Brésil↓Hijos de dekasegi: los desafíos y dificultades para regresar a Brasil↓Kinder von Dekasegi: Herausforderungen und Schwierigkeiten bei der Rückkehr nach Brasilien↓Dekassegui(日本后裔)儿童:回到巴西的挑战和困难
机译:El Consenso de Beijing y la reprimarización productiva de América Latina: el caso argentino↓Le Consensus de Beijing et la nouvelle primarisation productive de l'Amérique Latine : le cas Argentin↓O consenso de Beijing e a reprimariza??o produtiva da América Latina: o caso Argentino↓北京共识和拉丁美洲生产再初级化:以阿根廷为例
机译:在用RARTEGRAVIR治疗的艾滋病毒感染者的肾移植6个月内急性排斥率低:Agence Nationale De Recherche Sur Le Sida et Le Le Sida et Les肝脏病毒(ANRS)153 Treve试验
机译:LNG储存设施的示范安全评估抗震型抗震,加强危机管理终端终端Gestion des Risques Sur Le Site Du终端Methanier et评价de la抗性au seisme des rectract
机译:苏斯博士翻译。翻译西奥多·苏斯·盖塞尔的废话:对“ Le chat au chapeau”和“ Le chat chapeaute”的分析。
机译:恩奖代办未涌进地块去brûles的LOR DUNE形势德灾难相提并论incendie aU摩洛哥
机译:大卫,查尔斯 - 菲利普。 au sein de la maison-Blanche,La formula de lapolitiqueétrangèredesÉtats-Unis deTrumanàClinton。 Québec,Les presses de l'UniversitéLaval,Nancy,Les presses Universitaires de Nancy,1994,521p。
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)