...
首页> 外文期刊>金属産業新聞 >(3561)世相日本世界感じるままに
【24h】

(3561)世相日本世界感じるままに

机译:(3561)感觉就像世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

シンプルな味の緑茶が恋しくなるので、インド出張時に緑茶のティーバヅグを持って行く。少し高級な玉露。しかしまったく美味しくない。味が変である。逆にインドのダージリンティーを日本に持って帰って味わってみるが、インドで飲む美味しい味が再現される事はない。水の違いであるに違いない。緑茶の繊細な味わいは、やはり日本の清らかな清流の水がふさわしい。ミルクをたっぷり入れ、時にショウガやマサラ(スパイス)まで入れて飲むインドの紅茶は、暑い大地をゆっくりと通りすぎた大河の水で飲むのがふさわしい。
机译:我想念绿茶的简单味道,所以我在印度的一次商务旅行中带上了绿茶Tiva。 有点豪华的Gyokuro。 但这一点根本不是美味。 味道很奇怪。 相反,您将印度的Darjolinty带到日本并品尝它,但是印度的饮酒味道不会被复制。 它必须是水之间的区别。 绿茶的精致味道也适合日本干净的水流。 印度茶是很多牛奶,有时是姜和masala(香料),适合用taiga水饮用,而taiga水则缓慢地经过炎热的地球。

著录项

  • 来源
    《金属産業新聞 》 |2012年第7期| 13-13| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号