首页> 外文期刊>橋梁と基礎 >外国人は外来語が苦手:ミシンとマシーン,アイロンとアイアン
【24h】

外国人は外来語が苦手:ミシンとマシーン,アイロンとアイアン

机译:外国人不擅长外语:缝纫和机器,铁和铁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

クリスマスも近い12月のある休日,八つあんと熊さんがご隠居宅で暇をつぶしています.八つあん「めっきり寒くなってきたなあ」熊さん「町はクリスマスムードで賑やかだ」ご隠居「クリスマスは始めは海外から伝わった行事だが,今はすっかり日本にも定着してきたようだな」八「日本流の楽しみ方もいろいろありますね」隠「日本流といえば,海外から入ってきた日本語も沢山あるが,外国人にとってはとても苦手らしい」熊「どうしてなんです? 元はといえば自分たちの国の言葉なのに」
机译:在12月的一个假期,圣诞节即将到来,Yakusan和Kuma在退休之家遇到时间。 雅加·安托(Yaga Anto)“越来越冷。”库玛(Kuma -San)“这个小镇充满了圣诞节的气氛。“退休“圣诞节”是首次从海外传播的活动,但现在看来它已经在日本完全建立。”有很多方法可以享受日本风格。“隐藏”谈到日本风格,海外有很多日本人,但对外国人来说似乎很不好。“熊“为什么?这是国家的话语。”

著录项

  • 来源
    《橋梁と基礎》 |2010年第12期|52-52|共1页
  • 作者

    石塚 敏之;

  • 作者单位

    (株)TTES;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 日语
  • 中图分类 TU-016J;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号