机译:70年的法国投票权
机译:La "Gran Transformación" del Milagro Mexicano. A 20 a?os del TLCAN: de la adopción a la adaptación↓La "Grande Transformation" du Miracle mexicaino. 20 ans après le TLCAN: de l'adoption à l'adaptation↓A "Grande Transforma??o" do milagre Mexicano. Dos 20 anos do TLCAN: da ado??o à adapta??o↓北美自由贸易协定二十年之后墨西哥奇迹大转型: 从实施到适应
机译:巴塞罗那勒塞达(Le Seda de Barcelona)获得Sines 70万吨/年PTA工厂的资金支持
机译:保罗的启示录(NH V,2)。 Jean-Marc Rosenstiehl编辑,翻译和介绍。迈克尔·卡勒(Michael Kaler)的评论。 Px。Xxvii +328。(Nag Hammadi的光学图书馆,“文字”部分,31。)魁北克:Les Presses de l'UniversitéLaval,2005年。isbn2 7637 8096 2. Louvain,巴黎,达德利,MA:Peeters,2005年isbn 904294291600 1(鲁汶); 2 87 723 861 X(巴黎)。纸€70。
机译:用于保健品冷链的测量仪器能力的标准les Criteres d'aptitude a l'Efploi des instruments de测量de温度des产品热敏感
机译:变更,排列和trans变。对于贝罗阿德·德·维尔维尔(Beroalde de Verville)的《 Le Moyen de parvenir》中严肃的诗歌诗学。
机译:锁定对Île-de-france和可能的退出策略的Covid-19流行病的影响
机译:LEs CHaNGEmENTs DE L'ETaT DE DROIT:插图FRaNCaIsE DEs QUaTRE saIsONs DU CONTROLE DE CONsITUTIONNaLITE DEs LOIs
机译:开发基于E-prime的计算机模拟交互式侵犯人权行为谈判脚本(开发计划模拟计划组织Fonde sur le Logiciel E prime pour la Negotiation Interactive en cas de Violation des Droits de la personne)