...
机译:第三世界景观论坛的野心
机译:A paix?o pela imagem: o eu como cenógrafo das virtualidades do si mesmo↓La passion pour l’image: Le moi comme décor des vertus du soi-même↓La pasión por la imagen: el yo como un dise?ador de escenarios de las virtualidades del sí mismo↓Die Leidenschaft für das Bild: das Ich als Bühnenbildausstatter der Virtualit?ten des Selbst↓对图像的迷恋:我作为我自己的虚拟场景
机译:Lecciones de la Crisis del Euro para la Cooperación Financiera Regional↓Le?ons de la Crise de l’Euro pour la Coopération Financière Régionale↓Li??es da Crise do Euro para a Coopera??o Financeira Regional↓欧元危机带给区域金融合作的警示
机译:A concess?o de benefícios e a aposta na singularidade: um desafio para a Saúde Mental↓L'octroi d'avantages et le pari sur la singularité : un défi pour la santé mentale↓La concesión de beneficios y la apuesta en la singularidad: un desafío para la Salud Mental↓Leistungsgew?hrung und Singularit?t: eine Herausforderung für die psychatrisische Versorgung↓健康福利支付和精神病的特殊性:对精神健康体系的挑战
机译:注释sémantique pour des domaines spécialisés et des ontologys
机译:变更,排列和trans变。对于贝罗阿德·德·维尔维尔(Beroalde de Verville)的《 Le Moyen de parvenir》中严肃的诗歌诗学。
机译:锁定对Île-de-france和可能的退出策略的Covid-19流行病的影响
机译:Le financement delasécurisedducommerce international pour les paysendéveloppement - une approche en termes de bien public mondial -
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)