【24h】

Olfactory language and abstraction across cultures

机译:嗅觉语言和跨文化的抽象

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Olfaction presents a particularly interesting arena to explore abstraction in language. Like other abstract domains, such as time, odours can be difficult to conceptualize. An odour cannot be seen or held, it can be difficult to locate in space, and for most people odours are difficult to verbalize. On the other hand, odours give rise to primary sensory experiences. Every time we inhale we are using olfaction to make sense of our environment. We present new experimental data from 30 Jahai hunter-gatherers from the Malay Peninsula and 30 matched Dutch participants from the Netherlands in an odour naming experiment. Participants smelled monomolecular odorants and named odours while reaction times, odour descriptors and facial expressions were measured. We show that while Dutch speakers relied on concrete descriptors, i.e. they referred to odour sources (e.g. smells like lemon), the Jahai used abstract vocabulary to name the same odours (e.g. musty). Despite this differential linguistic categorization, analysis of facial expressions showed that the two groups, nevertheless, had the same initial emotional reactions to odours. Critically, these cross-cultural data present a challenge for how to think about abstraction in language.
机译:嗅觉是探索语言抽象的一个特别有趣的领域。与时间等其他抽象领域一样,气味也很难概念化。一种气味是看不见或拿不住的,在太空中很难定位,对大多数人来说,气味很难用语言表达。另一方面,气味会引起初级感官体验。我们每次吸气都是通过嗅觉来感知环境。我们展示了来自马来半岛的30名贾海狩猎采集者和来自荷兰的30名匹配荷兰参与者在气味命名实验中的新实验数据。参与者闻单分子气味和命名气味,同时测量反应时间、气味描述符和面部表情。我们发现,虽然说荷兰语的人依赖具体的描述词,即他们指的是气味来源(如柠檬味),但贾海人使用抽象词汇来命名相同的气味(如霉味)。尽管存在这种不同的语言分类,但对面部表情的分析表明,这两组人对气味的最初情绪反应是相同的。关键的是,这些跨文化数据对如何思考语言中的抽象提出了挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号