机译:“无用”,如英语或“难度”,如法国人:一个有价值的语义误解?
Centre d'éthique clinique H?pital Cochin Assistance Publique-H?pitaux de Paris 27 Rue du;
机译:“无用”,如英语或“难度”,如法国人:一个有价值的语义误解?
机译:关于徒劳的误解
机译:X女士:神经性厌食症,徒劳无用和临终判决的一个有前途的新观点
机译:介词在机器翻译中的句法和语义影响:法语 - 英语翻译的实证研究“A”,'de'和'en'
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:法语-英语双语者如何拉动动词质构?语法-语义界面上影响陌生结构的第二语言处理的因素
机译:在巴西和法国立法中防止恶作剧的预防措施,防止医疗无效
机译:sEaDE:应对网络安全的无用性。