...
【24h】

何を今更

机译:什么太晚了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

当たり前の事実を事あることに問い直してみたくなる。 振り返る日々の多さは,それだけ時間に余裕のできた証なのかもしれない。 やり残した未完部分の多さが頭をよぎる。 時の流れも,歳月人を待たず,のたとえとなる。 この流れに追いつこうと,無駄とわかっていても焦ることがある。 どhな事情があるにせよ,焦った分だけ時の流れは過去を刻hでいく。
机译:我想试图询问什么是自然的事实。 回顾的天数可能是可能是时间的验证。 剩余部分的多完整部分是好的。 时间流量也是等待年度的总时间。 如果您赶上这种流程,即使它被浪费,它可能会急躁。 如果有一种情况存在的情况,那么时间的时间流动将会进入过去。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号