...
首页> 外文期刊>生産財マーケティング >地震が来たらすぐ逃げろ:命さえあれば、まず何とかなる
【24h】

地震が来たらすぐ逃げろ:命さえあれば、まず何とかなる

机译:地震来临时立即逃跑:如果你有生命,请先做点什么

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「自宅が流されるのを避難所から見た」。石村工業の石村眞一社長は津波で自宅を流され、2週間避難所暮らしを経験した。工場は避難所の裏手、釜石内燃機と同じ「鉄工団地」にある。3棟のうち1棟は倒壊。残り2棟は鉄骨が残ったが、設備は全て潮水に浸かった。工場の様子を見に行った時、まず倒壊した棟が目に入った。「ああ~、ダメだって」(石村社長)。
机译:“我从一个房屋流动的避难所看到。” Koichi Ishimura Co.,Ltd。总裁Ishimura,在海啸和经验丰富的客厅里流出了两周。 该工厂是庇护所和与Kamaishi Uchin相同的“铁工件”的背部。 三座建筑物中的一个崩溃了。 剩下的两座建筑仍然是钢铁,但所有的设施都浸泡在潮水中。 当我去看工厂时,我第一次得到一个倒塌的建筑。 “哦〜,没有好”(主席Ishimura)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号