...
首页> 外文期刊>鉱業保安情報 >健康づくり散歩 ~日々を楽しむ健康づくり~/その7 エイジング(加齢)と健康づくり
【24h】

健康づくり散歩 ~日々を楽しむ健康づくり~/その7 エイジング(加齢)と健康づくり

机译:健康促进步行健康促销享受每天〜/ 7老龄化(年龄)和健康促进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

仕事柄、書店に行くと健康のコーナーをチェックしますが、明らかに中高年者向けと思われる月刊雑誌の多いことに驚きます。 「安O」、「爽O」、「さわやかOO」、「わかO」など、雰囲気の良く似たものがズラリと並hでいます。 いずれも、内容は病気の解説や治療法、解消法が中心です。 これらは新聞の図書案内にもよく出されているところをみると、かなりの読者数ではないでしょうか。 テレビでも毎日のように健康番組が組まれ、健康情報はあふれhばかりです。一方、最近、内閣府が発表した「国民生活に関する世論調査」によれば、「日常生活で悩みや不安を感じている」と答えた人は、1999年の前回調査より2.7%増加し、悩みや不安の原因は「今後の収入や資産の見通し」が前回より増えたはか、「老後の生活設計」や「自分や家族の健康」が上位を占めています。 特に、今後の生活が「悪くなっていく」と答えた人が増えつづけており、年齢別では50代、60代で悲観的な意見が目立っと報告しています。
机译:如果你去书店,你会检查你的健康角,但显然很惊讶地令人惊讶的是,在中老和老年人认为每月杂志都有很多。与大气的良好相似,如“HASO O”,“O”,“SAWAYO OO”,“WAKA O”和气氛并行。在任何情况下,内容以图示和处理方法为中心,并消除方法。如果他们经常发布到报纸的书籍指南,这些通常是读者?健康计划在电视和日常健康信息上合并,健康信息只有全H.另一方面,最近,根据内阁办公室宣布的“民族生活”宣布的“公众舆论”,那些回答“我在日常生活中遇到麻烦和焦虑”的人从1999年之前的调查增加了2.7%,而且焦虑的原因是高于前一段时间,“老年人的生活设计”和“家庭和家庭健康”都是高度占的。特别是,回答未来生活的人会增加,而且已经增加,据报道,50年代,60年代的悲观观点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号