首页> 外文期刊>漢方の臨床 >『漢方後世用語集』編集記
【24h】

『漢方後世用語集』編集記

机译:“中医”编辑书

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

平成16年11月に矢数道明著『漢方後世要方解説』を底本として編集した私家版『漢方後世用語集』  について,土屋伊磋雄編集長から編集経過などの苦心談を本誌に寄稿するよう依頼されました。 『漢方後世要方解説』(医道の日本社刊)は奥田謙蔵著『漢方古方要方解説』(医道の日本社刊)に触発されて上梓したと,道明先生がどこかに述べられておられます。 考えて見ますと漢方字引の編集は私の半生の仕事になってしまっていて,『後世用語集』の仕事はそのうちの山つです。 そのようなわけで少し長くなりますが編集するに至った経過について述べさせて頂きます。
机译:2004年11月“Kampo-Chinese-japanese-japanese-listbook”,它被编辑为箭头Michi-Ku底部,Kampo-Kanese-Kan-Kan-Kanese,我们将造成困难的困难课程来自Tatsura的董事到我被问到的杂志。 “中医邮政的解释”(日本日本圈)灵感来自okuda keiji“汉 - 部门的旧加工评论”(日本医生的医生(日本公司),老师在某个地方说。您可以 如果您认为并看看草本王子管的编辑,“未来的话语”的工作是“未来一代术语”的山。 它会有点更长,但我会给你一个来编辑的课程。

著录项

  • 来源
    《漢方の臨床》 |2006年第1期|共4页
  • 作者

    鎌田慶市郎;

  • 作者单位

    鎌田耳鼻咽喉科医院;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 药学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 11:59:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号