...
首页> 外文期刊>酪農ヅセ—ナル >ちょっと待った: その技术牛に聞く
【24h】

ちょっと待った: その技术牛に聞く

机译:我等了一会儿:我听到技术牛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

石川啄木の歌集『-握の砂』の「はたらけどはた らけど猶わが生活楽にならざりぢつと手を見る」は 有名である。その意味は「どhなに働いても、依然 として生活は楽にならない。途方に暮れてじっと手 を見る」である。啄木の名前は知らなくても、この歌を知っている 人は多い。歌を詠hだ当時の啄木は、東京朝日新聞 に校正係として入社し、給料を得てはいたものの、 暮らしは楽ではなかった。そこで友人らから借金を繰り返して、何とかやりくりし、家族4人(妻、娘、 父、母)を養うために病弱な体にむち打って必死に 働き、その無理もたたってわずか26歳でこの世を 去った。啄木の生涯は悲運であり、胸を打つ。
机译:Ishikawa Tochigi“-hatsushi Sand”的歌曲集合以“Harabe,但我会看着你的手。”是出名的。 意思是“嗯,即使它现在工作,生活并不容易。”这是看走东西的方式。 即使你不知道栃木岛的名字,也有很多人知道这首歌。 Huigi是一位宋宝吉加入东京Asahi Shimbun的校准官员,他得到了一个薪水,但生活并不容易。 所以从朋友那里重复债务,不知何故,我要做点什么,我将成为一个病态的身体(我的妻子,我的女儿,父亲,母亲,母亲)和拼命地工作,我无法做到这一点26岁以上26岁。 栃木生锈并击中胸部。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号