首页> 外文期刊>養牛の友: 乳と肉を创る生产者と共に >ホット寺論争愛玩動物か、愛顧動物か
【24h】

ホット寺論争愛玩動物か、愛顧動物か

机译:热寺转换爱情热动物或松散的动物

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

昨今、勝ち組、負け組という言葉が盛hに使われているが、畜産関係の勝ち組、負け組とは何だろう。 「そりや、経営規模を大きくして大々的にやっているところが勝ち組さ」「生産ばかりじやなくて、加工から販売まで手がけている、いわゆる、六次産業といわれるやつかい」「自分のところで牛を育てて、肉を加工し、レストランで食べさせる。 さらに、観光産業と結びつけているところなhかが、勝ち組じゃないの」「しかし、規模拡大すると公害問題などが心配にならない? 」
机译:如今,获胜者和失败的话用于盛H,但牲畜关系和失败者是什么。 “单一和缩放和缩放规模并有很多胜利,”“从加工方面做好准备并不容易,所谓的销售,所谓的销售,”养牛,处理肉并在餐厅吃它。此外,H如果它与旅游业相关联,“我并不担心污染问题的规模等等”“如果你扩大规模?”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号