...
首页> 外文期刊>Journal of human nutrition and dietetics >Texture‐modified foods and thickened fluids used in dysphagia: Israeli standardised terminology and definitions
【24h】

Texture‐modified foods and thickened fluids used in dysphagia: Israeli standardised terminology and definitions

机译:用于吞咽困难的纹理改性食品和增稠液:以色列标准化术语和定义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Abstract Background Texture‐modified foods and thickened fluids are used as a strategy that aims to compensate for dysphagia and improve the safety and efficiency of swallowing. Currently, in Israel, there are no standardised terminologies and definitions for texture‐modified diets. The inconsistent terminology adversely affects patient safety and the efficiency of communication between staff members both within and between health institutions. This present study describes a project of the Israeli Ministry of Health in which the labels and definitions of prevalent foods and fluids used in health institutions are mapped to develop a consensus on national standards. Methods A multidisciplinary committee of speech‐language pathologists (SLPs) and registered dietitians (RDs) was appointed. A questionnaire was developed to identify the labels of texture‐modified foods and fluids used in the Israeli healthcare system. The questionnaire included questions on knowledge, attitudes and barriers related to the need for a consistent national terminology for texture‐modified diets. Questionnaires were sent to 120 institutions. The project was conducted between September 2016 and December 2017. Results Twenty‐six SLPs and 42 RDs responded. The answers revealed that there were 50 labels in use for texture‐modified foods. When asked to describe the texture of a particular food item, up to 17 different labels were used. There was broad support for a standardised terminology. Conclusions The results of the present study confirm the lack of national standards in clinical practice and the need for a consistent terminology. A consensus was achieved between the committee members and the committee adopted the International Dysphagia Diet Standardization Initiative (IDDSI) recommendations and adapted the terminology to Hebrew.
机译:摘要背景纹理改良的食物和增稠的液体用作旨在弥补吞咽困难并提高吞咽的安全性和效率的策略。目前,在以色列中,没有标准化的术语和纹理改性饮食的定义。不一致的术语对患者安全性和卫生机构之间和之间的工作人员之间的沟通效率产生不利影响。本研究描述了以色列卫生部的项目,其中培养了卫生机构中使用的普遍食品和液体的标签和定义,以制定对国家标准的共识。方法指定了语言病理学家(SLP)和注册营养师(RDS)的多学科委员会。开发了一个调查问卷,以确定以色列医疗保健系统中使用的质地改性食品和液体的标签。调查问卷包括关于知识,态度和障碍的问题,与需要一致的国家术语用于纹理改性饮食。问卷被送到120个机构。该项目于2016年9月至2017年12月之间进行。结果二十六个SCP和42 RDS回应。答案显示,用于纹理改性食物中有50个标签。当被要求描述特定食品的质地时,使用最多17个不同的标签。对标准化术语有广泛的支持。结论本研究的结果证实临床实践中缺乏国家标准以及对一致术语的需求。委员会成员和委员会之间取得了共识,通过了国际障碍饮食标准化倡议(IDDSI)建议,并将术语改编为希伯来语。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号