首页> 外文期刊>The quarterly journal of experimental psychology: QJEP >Pragmatic influences on sentence integration: Evidence from eye movements
【24h】

Pragmatic influences on sentence integration: Evidence from eye movements

机译:句子集成的语用影响:来自眼球运动的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

To understand a discourse, readers must rapidly process semantic and syntactic information and extract the pragmatic information these sources imply. An important question concerns how this pragmatic information influences discourse processing in return. We address this issue in two eye movement experiments that investigate the influence of pragmatic inferences on the processing of inter-sentence integration. In Experiments 1a and 1b, participants read two-sentence discourses in Chinese in which the first sentence introduced an event and the second described its consequence, where the sentences were linked using either the causal connective "suoyi" (meaning "so" or "therefore") or not. The second sentence included a target word that was unmarked or marked using the focus particle "zhiyou" (meaning "only") in Experiment 1a or "shi" (equivalent to an it-cleft) in Experiment 1b. These particles have the pragmatic function of implying a contrast between a target element and its alternatives. The results showed that while the causal connective facilitated the processing of unmarked words in causal contexts (a connective facilitation effect), this effect was eliminated by the presence of the focus particle. This implies that contrastive information is inferred sufficiently rapidly during reading that it can influence semantic processes involved in sentence integration. Experiment 2 showed that disruption due to conflict between the processing requirements of focus and inter-sentence integration occurred only in causal and not adversative connective contexts, confirming that processing difficulty occurred when a contrastive relationship was not possible.
机译:要了解话语,读者必须迅速处理语义和句法信息,并提取这些来源的务实信息意味着。一个重要问题涉及该语用信息如何影响话语处理回报。我们在两个眼睛运动实验中解决了这个问题,调查了语用推论对刑事际融合的影响。在实验1a和1b中,参与者在中文中读取了两句话,其中第一句引入了一个事件,第二句话表达了它的后果,其中句子使用因果连接“suoyi”(意思是“所以”或“所以“) 或不。第二句包括使用聚焦粒子“zhiyou”(意思是“仅”)在实验1a或实验1b中的“shi”(相当于IT裂缝)中的焦点粒子“仅”)的目标词。这些颗粒具有暗示靶元素及其替代方案之间的对比度的语用功能。结果表明,虽然因果关系促进了因果上下文(连接促进效果)中未标记的单词的处理,但通过对焦颗粒的存在消除了这种效果。这意味着在读取期间可以迅速推断对比信息,即它可以影响句子集成中涉及的语义过程。实验2表明,由于对焦点和际际结合之间的处理要求之间的冲突导致的破坏仅发生在因果关系和不反对的结缔组织中,确认在不可能的对比关系时发生了处理难度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号