首页> 外文期刊>Medicina >コトバの問題
【24h】

コトバの問題

机译:科托巴问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「精神科医にとってコトバは聴診器,メス, 包帯なのに,お前はコトバが雑だ」と叱り飛ばされて育った最後の世代に私は属する.実際, 相次ぐ病名の改称や「障がい」「患者様」と書く趨勢をもはや誰も怪しまない.ムンテラというでたらめで汚い和製ドィッ語が相変わらず全国で繁用される一方,Spredistundeという美しいドイツ語は遂に輸入されなかった.これは元来「対話時間」の意だが,転じて診察そのものを指す.ドイツ医学が診察の要とした患者との対話を,日本医学力軽hじてきた証拠である(土居健郎先生による).
机译:“对于精神科医生来说,Kotoba是一种听诊器,女性,绷带,我属于他被培养并与科托巴长大的一代人。事实上,改变了疾病的名称和”残疾“的”患者“”趋势不再可疑。肮脏的日本人Difientived Dawn仍然在这个国家褪色,但是最美丽的德国名叫斯普利德德终于没有进口。这是最初的“对话时间”这是意图,但它是指体检本身。德国医学是证据表明,与需要体检的患者的对话将是日本的医疗能力(由Tsujiro Tsuji)。

著录项

  • 来源
    《Medicina》 |2011年第13期|共1页
  • 作者

    佐藤裕史;

  • 作者单位

    慶應義塾大学医学部;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 内科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号