首页> 外文期刊>Expert review of medical devices >Clinical translation of the assets of biomedical engineering - a retrospective analysis with looks to the future
【24h】

Clinical translation of the assets of biomedical engineering - a retrospective analysis with looks to the future

机译:生物医学工程资产的临床翻译 - 对未来的回顾分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ABSTRACT Introduction: Biomedical-engineering (BME) plays a major role in modern medicine. Many BME-based assets have been brought to clinical translation in the twentieth century, but translation currently stagnates. Here, we compare the impact of past and present scientific, economic and societal climates on the translation of BME-based assets, in order to provide the BME-community with incentives to address current stagnation. Areas covered: In the twentieth century, WJ, Kolff brought kidney dialysis, the total artificial heart, artificial vision and limbs to clinical application. This success raises the question whether Kolff and other past giants of clinical translation had special mind-sets, or whether their problem selection, their training, or governmental and regulatory control played roles. Retrospective analysis divides the impact of BME-based assets to clinical application into three periods: 1900-1970: rapid translation from bench-to-bedside, 1970-1990: new diseases and increased governmental control, and the current translational crisis from 1990 onward. Expert opinion: Academic and societal changes can be discerned that are concurrent with BME's translational success: mono-disciplinary versus multi-disciplinary training, academic reward systems based on individual achievements versus team achievements with strong leadership, increased governmental and regulatory control, and industrial involvement. From this, recommendations can be derived for accelerating clinical translation of BME-assets.
机译:摘要介绍:生物医学 - 工程(BME)在现代医学中发挥着重要作用。许多基于BME的资产在二十世纪临床翻译,但目前翻译目前停滞不前。在这里,我们比较过去和目前科学,经济和社会气候对基于BME的译文的影响,以便为BME社区提供解决当前停滞的激励。所涵盖的区域:在二十世纪,WJ,科尔夫提出了肾脏透析,临床应用的总人造心脏,人工视觉和四肢。这种成功提出了临床翻译的kolff和其他过去巨人的问题,或者是否有问题选择,他们的培训或政府和监管控制作出了作用。回顾性分析将基于BME的资产的影响分为三个时期:1900-1970:1970-1990:新疾病和政府控制增加的快速翻译,从1990年开始,目前的翻译危机。专家意见:可以辨别学术和社会变化,并与BME的翻译成功并发:单学科与多学科培训,基于个人成就的学术奖励系统与团队成就,具有强大的领导,增加政府和监管控制,以及工业参与。从这方面,可以获得推导建议以加速BME资产的临床翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号