首页> 外文期刊>English Ceramic Circle Transactions >The British ceramic garniture or vase set: a miscellany
【24h】

The British ceramic garniture or vase set: a miscellany

机译:英国陶瓷装饰或花瓶组:误入歧途

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Commencing in the mid-18th century and continuing for over a century, almost every British ceramic manufacturer produced vessels designed to be part of a garniture - a matched set of vases, jars and/ or beakers for display on a chimney-piece, above cabinets and over doorways. Typically, these were uneven in number, with three, five or even eleven pieces; such shapes, however, were also sold in pairs and as singletons (1). This Western fashion began in the early 17th century, using assorted Chinese porcelain assembled to form groups, including jars, beakers, bottles, bowls and sometimes figures, unified typically by their underglaze blue painting; significantly, when supplies were plentiful they were often acquired when new in pairs, suggesting they were intended to be displayed symmetrically. When imports of Chinese porcelain officially ceased between 1657 and the early 1680s, Western retailers and consumers commissioned unique sets with matching decoration from potters in the Netherlands, in Delft, and in France, at Nevers, as well as from Japan, where five-piece sets were the standard for exports; in England, the elite ordered sets in silver for cabinets from the leading silversmiths.2 The fashion thus continued despite the absence of new supplies of Chinese porcelain.
机译:在18世纪中期开始并继续超过一个世纪,几乎所有的英国陶瓷制造商生产的船只都是装饰的船只 - 一套圆柱,橱柜上的圆柱,罐子和/或烧杯,橱柜上方的烧杯和门口。通常,这些数量不均匀,有三个,五个甚至十一件;然而,这种形状也成对销售并且作为单身(1)。这款西方时尚始于17世纪初,采用什锦中国瓷器组装成组成群体,包括瓶子,烧杯,瓶,碗,有时是数字,统一的是他们的强恐惧蓝色绘画;值得注意的是,当供应充足的时候,它们通常成对时经常被收购,这表明它们旨在对称展示。当中国瓷器进口正式停止于1657年至1680年代初期,西方零售商和消费者委托独特的套装,在荷兰的Potters,德尔福特和法国,在讷韦斯以及日本,以及五件的地方套装是出口标准;在英格兰,Elite订购了来自领先的Silversmiths的银色的银币。尽管没有新的中国瓷器,但因此仍在继续。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号