首页> 外文期刊>Internal medicine journal >Analysis and overview of the guidelines for assessing fitness to drive for commercial and private vehicle drivers.
【24h】

Analysis and overview of the guidelines for assessing fitness to drive for commercial and private vehicle drivers.

机译:用于评估商业和私人车辆司机的健身准则的分析与概述。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Abstract Guidelines on fitness to drive were released by AUSTROADS and the National Road Transport Commission in September 2003. No recognised legal medical authority was cited. There are three parts in the document: (i) background information, (ii) specific medical conditions and (iii) appendices of relevant documents and contacts. This paper analyses the relevance of the guidelines for physicians and notes that the disclaimer exonerates its authors from potential repercussions. Guidelines for both private and commercial drivers are combined in the document and the basis for such delineation is defined. A lack of universal Australian standards with no State indicating the driver's responsibility to report changes in health standards on the issued licences is confirmed by the guidelines. Not all States indemnify physicians for reporting contrary to patients' wishes, while South Australia and the Northern Territory mandate reporting those at risk. Much of the language is patronizing, expecting '... conciliatory and supportive ...' behaviour even with recalcitrant patients. No allowance is made for patients who may not fulfil the guidelines but whom the doctor may consider fit to drive. Ambiguity regarding responsibility to report, as identified in the background section, may leave the doctor vulnerable for not reporting a patient who subsequently may cause injury. Attempt is made to differentiate the role of the specialist from the family general practitioner (GP), advocating specialists for commercial drivers, although this is largely left to the discretion of the GP. There is an implied onus on doctors to report all patients with the conditions under review. Some diagnoses, such as syncope, are discussed in different sections with application of conflicting limitations. Inappropriate language, such as reference to a seizure being '... an isolated non-epileptiform event ...', or withdrawal of medications failing to be restricted to anti-epileptic medications confounds interpretation. Some sections, such as that on sleep and epilepsy, are effectively analysed, while illnesses such as dementia are considered superficially. The guidelines are an attempt to assess fitness to drive, but contain serious flaws and provide limited information upon which to base decisions. Ambiguous language complicates application of the guidelines and places the health care professional at risk, despite a disclaimer protecting its authors. (Intern Med J 2005; 35: 364-368).
机译:摘要在2003年9月由澳元和国家公路运输委员会发布了健身准则。没有得到认可的法律医疗机构。文件中有三个部分:(i)背景信息,(ii)特定的医疗条件和(iii)相关文件和联系的附录。本文分析了医生指南的相关性,并指出免责声明从潜在的反冲中引导其作者。私人和商业司机的指南在文件中合并,定义了这种描绘的基础。缺乏普遍的澳大利亚标准,没有州,表明驾驶员担任报告发布许可证的卫生标准变更的责任。并非所有国家都赔偿了与患者愿望相反的报告,而南澳大利亚和北领域授权报告那些有风险的授权。许多语言都是光顾,期待“......和解和支持...”行为,即使是顽固的患者。对于可能无法满足指导方针的患者,没有任何津贴,但医生可以考虑适合驾驶的患者。关于报告责任的歧义,如背景部分所确定的,可能会让医生易受伤害未报告随后可能导致伤害的患者。试图区分专家从家族总工科医生(GP)的角色,倡导商业司机的专家,尽管这主要留给了GP的自由裁量权。医生有一个隐含的责任,以报告所有患者的审查条件。一些诊断,例如晕厥,在不同的部分中讨论了应用冲突的限制。不恰当的语言,例如参考癫痫发作是“......一种孤立的非癫痫型事件......”,或取消药物未能限制抗癫痫药物混淆解释。有效地分析了一些部分,例如睡眠和癫痫,而痴呆如痴呆症的疾病被认为是一定的。该指南试图评估适合驾驶的健身,但包含严重的缺陷,并提供基本决策的有限信息。尽管保护其作者,但暧昧的语言使指南的适用性并将卫生保健专业人员置于风险中。 (实习生医学j 2005; 35:364-368)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号