【24h】

Native wisdm

机译:原生威斯达

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THICK WHITE SMOKE billows skyward from an unruly understorey of spinifex and dead branches. Fire takes hold in the wattle trees, generating shimmering walls of heat and crackling flames within metres of rock art that could be 30,000 years old. "This place hasn't been burnt for years," says Aboriginal ranger Dean Yibarbuk, gesturing over what is part of Kunbambuk estate in the stone country of western Arnhem Land. "If it'd been left any longer the fuel load would've been heavier and those paintings might not have survived a wildfire."Dean is a ranger with Warddeken Land Management, set up by traditional owners to manage conservation work in the Warddeken Indigenous Protected Area (IPA) - 13,950sq.km of stone-and-gorge country on the Arnhem Land plateau. Dean was bequeathed Kunbambukfrom the last survivor of the Barradj clan. He and his family — many of whom are also rangers - have been brought here by helicopter to camp for a week, map rock-art sites and burn the country. Regular controlled burns help protect the landscape from fires, which generate intense heat and are one of the biggest threats to ancient records of history.
机译:厚厚的白色烟雾从一个不守守的Spinifex和死亡分支的不守规矩的下层浪荡天空。火灾在荆棘树上抓住了,在岩石艺术米内产生闪烁的热量和噼啪声火焰,这可能是3万岁。 “这个地方多年来没有被烧毁,”原始游侠Dean Yibarbuk说,打手势在西部的石头山区昆宾库庄园的一部分。 “如果它已经留下了较长的话,燃料负荷会更重,那些绘画可能没有幸存下来的野火。”迪恩是沃德克伦土地管理的游侠,由传统所有者设立,以管理沃德克伦土着的保护工作受保护的区域(IPA) - 阿纳姆土地高原上的石头和峡谷国家13,950平方米。院长留下了kunbambuk,从巴拉克氏族的最后一个幸存者留下了kunbambuk。他和他的家人 - 许多人也是游侠 - 已经通过直升机到了一周的营地,地图摇滚艺术点并烧毁了这个国家。定期受控烧伤有助于保护景观免受发射的烈火,并为历史历史记录的最大威胁之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号