首页> 外文期刊>Area >They carry the border on their backs: Atypical commerce and bodies' policing in Barrio Chino, Melilla
【24h】

They carry the border on their backs: Atypical commerce and bodies' policing in Barrio Chino, Melilla

机译:他们背着边界:非典型商业和尸体在巴里奥奇诺,梅利利亚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper contributes to discussion of the embodied border and demonstrates how the border becomes spatial through violence. It sheds light on the construction of spaces of violence in border zones in the context of the exploitation of the bodies of porteadoras (cross-border workers in Melilla). Narratives of border guards, porteadoras, and Melillan citizens demonstrate how violent discourse around the border pass of Barrio Chino is produced and normalised. The paper argues that a set of behaviours performed by the participants of the border spectacle, as well as media tools, contribute to the social construction of Barrio Chino as a space of normalised violence. The paper makes this case in three ways. First, I elaborate on how the Spanish-Moroccan border is embodied by porteadoras and how this process is gendered. Then, I analyse how border violence is spatial and how it is normalised in a particular territorial setting. In conclusion, I point towards how the state utilises such spaces of normalised violence to strengthen its borders and to reinforce its territoriality. By problematising spaces of normalised violence, the paper provides an alternative vision of border-zone construction.
机译:本文有助于讨论体现边境,并展示边境如何通过暴力变得空间。在裂开PorteAdoras垄断的背景下,它阐明了边境区域暴力空间的建设(Melilla的跨境工作人员)。边防卫士,PorteAdoras和梅利略公民的叙述表明,Barrio Chino边境通行证的骚动是如何产生和标准化的。论文辩称,边境奇观的参与者以及媒体工具执行的一系列行为以及媒体工具的社会建设是巴里奥·奇诺作为规范化暴力的空间。本文以三种方式制作这种情况。首先,我详细阐述了西班牙语 - 摩洛哥边境如何由PorteAdoras体现,以及如何对这种过程进行性别。然后,我分析了边框暴力是如何空间的,以及如何在特定的领土环境中归一化。总之,我指出了国家如何利用这些规范化暴力的空间来加强其边界,并加强其领土。本文提供了规范化暴力空间,提供了边界区建设的替代视野。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号