...
首页> 外文期刊>Cognitive neuropsychology >Processing verb-noun compound words in Spanish: Evidence from event-related potentials
【24h】

Processing verb-noun compound words in Spanish: Evidence from event-related potentials

机译:在西班牙语中加工动词 - 名词复合词:来自事件相关的潜力的证据

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The following abstract contains 150 words: Studies regarding compound word processing have centred on Noun-noun words, which exhibit endocentricity. Nevertheless, other compound types, such as Spanish Verb-noun compounds, exhibit morphological particularities such as exocentricity, verb argument structure, and metaphorical features, increasing the attributes that may influence compound processing. We analysed whether these traits influenced Spanish Verb-noun compound processing. A lexical decision task was administrated with electroencephalogram (EEG) recording. Following differences in argument structure and metaphorical traits, three compound types were presented: Agentives, Locatives, and Metaphoricals. Locatives were responded worse and slower than Agentives. Metaphoricals elicited increases in the P300 and P600-like components. Thus, verb argument structure and metaphorical processes influence Spanish Verb-noun compound processing. Similarly to endocentric English Noun-noun compounds, processing Spanish Verb-noun compounds involves specific conceptual operations. These conceptual combinations appear to be determined by the projection of verb argument structure and the mapping and assignation of thematic roles.
机译:以下摘要包含150个字:关于复合词处理的研究以名词为中心的,呈现内心内容。然而,其他化合物类型,例如西班牙语动词,表现出形态学的特性,如吞噬,动词论证结构和隐喻特征,增加了可能影响复合处理的属性。我们分析了这些特征是否影响了西班牙语动词化合物处理。使用脑电图(EEG)记录管理词汇决策任务。以下差异差异结构和隐喻性状,提出了三种复合类型:代理人,地区和隐喻。位置比代理人更糟糕。隐喻引发了P300和P600样组件的增加。因此,动词论证结构和隐喻过程影响了西班牙语动词组合处理。类似于内窥镜英语名词化合物,加工西班牙语动词的化合物涉及特定的概念操作。这些概念组合似乎是通过动词参数结构的投影和主题角色的映射和分配来确定。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号