首页> 外文期刊>Chemical Processing >DEFTLY DEAL WITH DUST
【24h】

DEFTLY DEAL WITH DUST

机译:粉丝处理灰尘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

AIRBORNE DUST afflicts many plants. Processes such as impaction, disintegration, fracturing, grinding, crushing, etc., generate particulates that then disperse into the air. These particulates come in a wide range of sizes and many remain in the air indefinitely. Such dusts often can harm both people and equipment. So, plants should strive to eliminate or at least minimize dust generation and emission.
机译:空中尘埃折磨着许多植物。 诸如剥夺,崩解,压裂,研磨,破碎等的过程,产生颗粒,然后将其分散到空气中。 这些颗粒在各种尺寸范围内,许多人无限期地留在空中。 这种粉尘通常会损害人和设备。 因此,植物应努力消除或至少最小化粉尘产生和排放。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号