机译:音乐与审判(三越神ban堂撰)
机译:编辑后摘要]撰写本文时,这不是两年来第一次最热的夏天,但是7月最高温度已更新的地区却变得异常炎热。我不知道这个问题是否会在炎热的夏天以过去时态传达给您,或者余辉是否仍然很严重,但至少超出了热传递。好像有。与气候一样,即使在经济条件下,总有一段时间,我回首过去,认为那是衰退的底部。
机译:您如何看待erufalin(ヮhuarin?)的门诊介绍?我在门诊就诊时需要注意什么,例如初始剂量(特别是老年人),验血的频率和医院就诊(每月可以去医院一次)以及对患者的解释?
机译:风仪器的声学:到目前为止,我已经理解了什么,我想揭示什么
机译:“Un-American”的声音:日本美国音乐世界中所体现的文化创伤=“非美国”:日本美国音乐世界的物理文化创伤
机译:以关系为中心的音乐课效果研究:旨在提高音乐敏感性