【24h】

Zeiten-Wende

机译:时代

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Porsche zeigt dem Diesel die kalte Schulter und setzt beim Cayenne auf einen Plug-in-Hybridantrieb, der mit 700 Nm fast so viel Drehmoment wie der Turbo liefert. Der Blick auf die Waage sorgt zunachst fur Stirnrunzeln: 2410 Kilogramm Leergewicht meldet die Digitalanzeige der Testwaage fur den neuen Cayenne E-Hybrid. Eigentlich sind die Schwaben doch bekannt dafur, ihren Modellen nur ja kein Gramm zu viel auf die Rippen zu packen. Zur Verteidigung sei angemerkt, dass die Elektrotechnik samt neuem, nun 136 PS (100 kW) starkem E-Motor sowie der auf 14,1 kWh vergrosserten Batterie plus aufwendiger Steuer- und Leistungselektronik ihren Tribut fordert.
机译:保时捷显示柴油冷肩,将Cayenne设置为插入式混合动力驱动器,该驱动器几乎可以提供与700nm涡轮增压器的扭矩。 尺度的视图最初确保皱眉:2410千克的空重报告新的Cayenne E-Hybrid的测试规模的数字显示。 实际上,斯瓦比亚众所周知,只能在肋骨上覆盖它们的模型。 应当指出的是,电气工程包括新的,现在的136 HP(100 kW)强电子发动机和昂贵的控制和电力电子设备放大到14.1千瓦时。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号