首页> 外文期刊>The pharmaceutical journal >Unintellyjent, indyiestible distortion
【24h】

Unintellyjent, indyiestible distortion

机译:难以理解,无法消除的失真

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LAST winter, when I wanted to stock up on the Niger seeds that attract goldfinches and redpolls to my bird feeders, I made a point of buying them from a market stall that labelled them as such rather than from a large store that offers "nyjer" seeds. This crass distortion of the word is both unintellyjent and indyjestible, and I personally shall intransyjently stick to the original spelling.
机译:去年冬天,当我想购买能吸引金翅雀和赤脚粉虱进入我的喂鸟器的尼日尔种子时,我特别是从标有此类标志的市场摊位上购买它们,而不是从一家提供“ nyjer”的大型商店中购买它们。种子。这个词的粗俗性既难以理解又难以消除,我个人将不动摇地坚持原始拼写。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号