...
【24h】

MOIS DE NOVEMBRE 2011

机译:2011年11月

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ce texte precise : 1. d'une part, les modalites de calcul des objectifs, pour 2020, de 10 % de l'energie utilisee dans les transports, produite a partir de sources renouvelables, et de 10 % de reduction des emissions de gaz a effet de serre lors des mises a la consommation des carburants 2. 'autre part, les modalites de mise oeuvre des criteres de durabilite applicables aux biocarburants et bioliquides, seuls les produits repondant a ces criteres pouvant etre pris en compte pour evaluer le respect de ces objectifs. Les produits ne repondant pas aux criteres de durabilite ne pourront beneficier d'une aide financiere pour leur consommation. Sont egalement precisees les modalites de calcul de ces objectifs.
机译:本文规定:1.一方面,用于计算2020年的目标的方法,该目标是用于运输的能源中10%来自可再生资源,而气体排放量则减少了10%。释放燃料时的温室效应2.另一方面,实施适用于生物燃料和生物液体的可持续性标准的方式,只有满足这些标准的产品才能被考虑用于评估是否符合标准。这些目标。不符合可持续性标准的产品将无法从财务援助中受益。还指定了计算这些目标的方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号