机译:布达佩斯在MOL中收复了俄罗斯Surgutneftegas的一部分
机译:布达佩斯在MOL中收复了俄罗斯Surgutneftegas的一部分
机译:流感病毒转录机制的结构研究和分子理解的进展
机译:乳腺癌中的石蜡分子标记:病理学家的观点
机译:在市场和运输网络容量不足的情况下,俄罗斯网络方案管理中的可靠性问题
机译:事件,历史和记忆:导演Nikita Mikhalkov(1980-1993)在电影《安娜6-18》中对俄罗斯身份的危机。
机译:研究正常周期中牛血液和生殖器官分泌物中钾的含量和变化。
机译:俄罗斯基督教术语(重要注释)*关于:Martine ROTY,俄罗斯教会使用的俄语-法语词典 i>,巴黎,练习曲奴隶研究所,1980年,第160页第22厘米(“斯拉夫研究所的词汇”,第4页)
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)