...
首页> 外文期刊>Bulletin de I'industrie Petroliere >CLIMAT:LUE ENGLUEE DANS LES DISCUSSIONS SUR L'AIDE AUX PAYS PAUVRES
【24h】

CLIMAT:LUE ENGLUEE DANS LES DISCUSSIONS SUR L'AIDE AUX PAYS PAUVRES

机译:气候:关于向贫困国家提供援助的讨论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Les ecologistes s'indignent du refus des Europeens de chiffrer leur aide aux pays pauvres pour lutter contre le rechauffement climatique tant qu'ils ne seront pas certains d'en tirer des avantages, evoquant meme des negociations de "marchands de tapis". Les dirigeants de PUE, qui se veulent moteur sur la protection du climat, vont reaffirmer leur engagement de principe d'aider les pays en developpement lors de leur sommet ce jeudi et demain vendredi, mais il n 'y aura pas de chiffres , selon plusieurs diplomates europeens. Le projet de conclusions du sommet prevoit de renvoyer les decisions sur ce financement a octobre. Si on met un chiffre sur la table, le debat va se porter sur ce montant et se detourner du vrai debat, qui porte sur l'effort de reduction des emissions , justifie un haut responsable de la Commission. L'aide aux pays les plus vulnerables est l'une des cles pour arriver en decembre a Copenhague a un nouvel accord sur le climat, a l'expiration du protocole de Kyoto en 2012.
机译:生态学家很愤慨,就是欧洲人拒绝量化对穷国的援助,以抗击全球变暖,只要他们不确定能否从中获利,甚至提到“地毯商人”的谈判。希望成为气候保护动力的PUE领导人将在本周四和明天周五的峰会上重申其原则上的承诺,以帮助发展中国家,但“将没有数字”。据几位欧洲外交官说。首脑会议结论草案计划将这笔资金的决定推迟到十月。该委员会的一位高级官员说:“如果我们把一个数字放在桌子上,辩论将集中在这一数额上,而与真正的辩论有关,这与减少排放的努力有关。”在2012年《京都议定书》到期后,向最脆弱国家提供援助是12月在哥本哈根达成新气候协议的关键之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号