...
首页> 外文期刊>化学と工業 >一〇〇万分の一ミの高分子ナノフイルムから有機ナノデバイスを作るハイブリッドナノ材料開発の面白さを語る
【24h】

一〇〇万分の一ミの高分子ナノフイルムから有機ナノデバイスを作るハイブリッドナノ材料開発の面白さを語る

机译:谈论开发从1 / 100,000微米聚合物纳米膜制造有机纳米器件的混合纳米材料的乐趣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

研究のスタートとして、東北大学での卒論は、「スチレンとSO2とのラジカノ上重合における重合機構」に閲すろものであっ美。 同大学院では、硫黄化合物の反応中間体の高速分兎による速度論的研究を行い、材料開発とは無縁であった。 博士修得後は(財)相模中央化学研究所に拷用され、「有機系太陽電池、光電変換系デバイスの開発」を行う研究チームに配属ぎれた。 このとき、痛感したのが「物質感覚·材料知識の貧困さ」であった。 硫黄とか芳香族しか物質材料感が思いつかない、頼りのない工学博士であった。 その後金属錯体、色素、顔料などそ取り扱い、材料感覚が広がった。また光電変換系の研究を通して、生体系の驚きのからくり、巧妙さを学び、機能を意識した材料開発の面白さに少しずつ引かれていった。
机译:作为研究的起点,应将我在东北大学的毕业论文作为“苯乙烯和SO2在无线电导管上的聚合机理”进行综述。在同一所研究生院,他使用高速兔子对含硫化合物的反应中间体进行了动力学研究,与材料开发无关。在获得博士学位后,他被相模中央化学研究所折磨,并被分配到一个从事“开发有机太阳能电池和光电转换装置”的研究小组。那时,我敏锐地意识到“物质感觉和物质知识的匮乏”。他是一位不可靠的工程医生,只能想到诸如硫和芳烃之类的材料。之后,他处理了金属配合物,颜料,颜料等,并且他的材料感得到了扩展。此外,通过对光电转换系统的研究,我了解了生物系统的惊人机理和独创性,并逐渐被开发出意识到功能的材料的乐趣所吸引。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号