【24h】

Как хорошиэ, как свежи были рожыэ илиЗагадка одной поэтической строки

机译:多么美好,多么新鲜的面孔或一首诗意的谜语之谜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой! Как я берег, как я лелеял младость Моих цветов заветных, дорогих; Казалось мне, в них расцветала радость; Казалось мне, любовь дышала в них. Но в мире мне явилась дева рая, Прелестная, как ангел красоты; Венка из роз искала молодая — И я сорвал заветные цветы.
机译:我的花园里的玫瑰多好,多新鲜!他们是如何吸引我的眼睛的!我为春霜祈祷的方法不要用冷手触摸它们!我如何珍惜,我如何珍惜我珍爱的花朵的青春;在我看来,欢乐在他们中绽放。在我看来,爱在他们身上呼吸。但是在这个世界上,一个天堂的处女向我显现,可爱,像个美丽的天使。一个年轻的女人正在寻找玫瑰花环-我摘下了珍贵的花朵。
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号