首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 人工知能と知識処理. Artificial Intelligence and Knowledge Based Processing >日本語学習者のための多様な文体変換を考慮した基本例文データベースの構築
【24h】

日本語学習者のための多様な文体変換を考慮した基本例文データベースの構築

机译:考虑日语学习者各种句子样式转换的基本例句数据库的构建

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

日本語学習では,幅広い使用文脈を想定した無難な文体で書かれた基本例文を用意し,その例文を用いて学習することが多い.しかし,介護等の言語運用の現場では,通常の基本例文のような文体を用いると,よそよそしい印象を与えてしまい不適切な場合もある.その様な文体多様性に対応するため,本稿では,基本例文に多様な派生表現を対応付けるデータベース構築の試みについて紹介する.
机译:在日语学习中,通常以安全的方式编写假定多种用法上下文的基本例句,然后使用这些例句进行学习。然而,在诸如护理之类的语言操作领域中,使用像普通的基本例句这样的句子风格可能会给人留下奇怪的印象并且可能是不合适的。为了应对这种样式差异,本文介绍了一种尝试建立将各种派生表达与基本例句相关联的数据库的尝试。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号