...
首页> 外文期刊>塗装技術 >ランチタイム·エッセイ(第70回)
【24h】

ランチタイム·エッセイ(第70回)

机译:午餐时间作文(第70名)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

数日前から,急に涼風が立ち始め,俄(にわか)に秋の気配が深まってきた。半袖,半ズボンのパジャマでは,明け方になると,寒くて,毛布が必要になった。今年の「夏」も,そろそろ終わりかと思うと,いささか寂しい。湘南の夏は,七夕祭りと鎮守様の祭礼,縁日,海岸での花火大会で,華やかに彩られる。私も高校1年と中学1年生の孫(二人とも男子)を案内して,平塚,逗子,葉山を渡り歩き,楽しいひとときを過ごした。
机译:几天前,微风忽然升起,秋天的迹象开始加深。穿着短袖和短袖睡衣,天很冷,我需要一条毯子。当我认为今年的“夏天”即将结束时,我感到有些孤独。湘南的夏天到处都是七夕节,监护人的节日,集市和烟火节,这给湘南增色不少。我还在高中一年级和初中一年级的时候指导了我的孙子们(包括男孩),并在平冢,祖志和叶山周围散步时玩得很开心。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号