首页> 外文期刊>日本東洋医学雑志 >急性期の漢方治療
【24h】

急性期の漢方治療

机译:急性期中药治疗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

三谷シンポジウム2, 「急性期の漢方治療」のセッションを始めさせていただきたいと思います。抄録と少し異なりまして,ご発表いただく先生の順番が,まず久保田先生,2番目に高木先生,そして, 3番目に木村先生という形にさせていただくことを, まずお断りさせていただきます。講演,討論という順で進めていきますが,最後のfe?合討論を重視したいと思いますので,まず各先生方にご講演レゝただき, 総合討論はまとめて時間をとる予定にしております。よろしくお願いしたいと思います。
机译:三谷研讨会2,我想开始“急性期中药治疗”的会议。它与摘要略有不同,我想拒绝老师进行演讲的顺序是第一位久保田教授,第二位高木教授和第三位木村教授。我们将按照讲课和讨论的顺序进行,但是由于我们想强调最后的联合讨论,因此我们将首先为每位老师做一次演讲,并且我们计划抽出时间进行一般性讨论。我会。我要谢谢你

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号