...
【24h】

日本語表現の違いに基づく要求記述改善のための辞書構築

机译:建立字典以根据日语表达的差异改进需求描述

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

顧客が要求について同じ意味内容をより相手に伝わりやすくするための記述改善に必要な辞書情報の構築手法および支援ツールについて報告する.本手法では,要求が伝わりやすいと捉える表現を共有する範囲を「ムード」と定義しており,辞書情報はこのムードによって,要求を記述する集団の主観に基づいて蓄積·利用されることが想定されている.表現選択が主観に基づくことから,ムード辞書の定義·蓄積は既存の成果物の分析だけではなく,顧客を含めた要求記述者の判断や調整を手法やツールに組み込む必要がある.本稿では,これらを踏まえた手法の開発やツールの試作について報告すると共に,ツール試用結果に関する考察と今後の課題について述べる.
机译:我们报告了构建词典信息的方法和改进描述所必需的支持工具,以便客户可以更轻松地向另一方传达相同的含义。在该方法中,将被认为易于传达该请求的共享表达的范围定义为“心情”,并且假设基于描述该请求的组的主观性来累积并使用字典信息。已经完成。由于表达选择是主观的,因此有必要将包括客户在内的请求编写者的判断和调整纳入方法和工具中,并对现有交付物进行分析,以定义和积累心情字典。在本文中,我们报告了基于这些方法的开发以及工具的试生产,以及对工具试验结果和未来问题的考虑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号