【24h】

英語7文型と関数従属性に基づくクラス図の理解

机译:了解基于英语7句模式和功能依赖性的类图

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

著者らはクラス図がそれが生まれた国の母語である英語の認知構造を反映していること,そして,そのことの認識なしでクラス図を理解しようとしても困難が生じる恐れがあること,を指摘してきた.ただし,従来の研究では,日本では良く知られた英語の5文型を用いてきた.5文型は非英語圏出身者に英語を教えるためのツールであるが,現在の英国の文法書では,「所格」を必須とする7文型が推奨されている.そこで,本稿では,5文型を用いていた従来のクラス図への理解を7文型に拡張する.これによって了もの-こと-もの」パターンも自然と導入される.更に,クラス図では,関数従属性によるモジュラリティの確保が必要であることを論じて,7文型の視点をも併せ,クラス図作成のためのガイドラインを提示する.英語7文型から理解されるクラス図の本質への理解のもと,日本語の「存在文(『ある』型文)」表現ではなく,関数従属性を取り出しやすい「行為文(『する』型文)」を用いて,日本語記述文を単文化し,更に本ガイドラインを適用することにより,日本語圏に生まれた者であっても,見通し良くクラス図を作成できる.
机译:作者注意到,类图反映了英语的认知结构,即英语的出生地所在国家的母语,如果没有这种意识,试图理解类图可能很困难。我已经指出。但是,在先前的研究中,我们使用了五种英语句型,这在日本是众所周知的。 5句模式是用于向非英语国家的人教授英语的工具,但是当前的英语语法书建议使用7句模式,该模式需要“位置”。因此,在本文中,我们将对使用5个句子模式的常规类图的理解扩展到7个句子模式。结果,自然地引入了“完成的事情”模式。此外,在类图中,我们认为有必要通过功能依赖来确保模块性,并提出了创建类图的指南,包括7个句子模式的观点。基于可以从七个英语句子模式中理解的类图的本质的理解,可以很容易地提取功能依赖项“ act句子”(“ do”“ type”),而不是日语的“ existence句子”(“ aru”“ type句子”)表达式。通过使用“句子”对日本的描述性文字进行单文化处理并应用该准则,即使是在日语国家/地区出生的人也可以创建具有良好可见性的类图。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号