...
首页> 外文期刊>食品と科学 >歴史は浅いが味は深く(1)
【24h】

歴史は浅いが味は深く(1)

机译:历史悠久,但口味浓郁(1)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

食料品売り場を散策するという行為には幾分の恥ずかしさもあるが、豊かな色彩や雑然とした雰囲気にはいい年をしていても心浮き立つ。のみならず思いがけないものを発見することも多く、期待感がさらに増す。 ここ数年は「カレー戦争」といわれるはどカレーに関する商戦があちらこちらで繰り広げられ、夏にはテレビの特別番組でメーカーの開発や営業に密着して、その厳しさを伝えるものがあった。一口にカレーに関する商品といっても、レストランや専門店、家庭用小売商品などの販売法の差異から、カレー粉、ルー、レトルトなどの形態の違い、カレーパンやスナック菓子、インスタントめん類などの傍流商品をめぐる競争もあるが、何といっても激烈であったのは最も手軽であり、かつ精魂込めて開発した味を容易に消費者の舌に再現でき、バリエーションを作りやすい商品であるレトルトパウチ包装のものであった。 これは「カレーライス」という料理の本流であるうえ、消費者が手を加えることなく本格的な味を数分で味わえるという点が最も激烈な争点となった原因のようだ。
机译:在杂货店里逛逛的行为有些尴尬,但是丰富的色彩和混乱的氛围使我即使在丰收的一年中也感觉良好。不仅如此,我们还经常发现意想不到的事情,这进一步提高了我们的期望。在过去的几年中,与Hado咖喱有关的销售战被称为“咖喱战”,在那里到处都是争夺战。在夏天,有一个特别的电视节目紧紧地遵守了制造商的发展和销售,并传达了他们的重要性。即使是与咖喱相关的产品,由于餐厅,专卖店和家庭零售产品等销售方法的差异,咖喱粉,肉酱和蒸锅等形式以及咖喱面包,小吃和方便面等侧流产品的形式也存在差异。尽管存在竞争,但最猛烈的是最容易的,并且我们全心开发的口味可以很容易地在消费者的舌头上重现,干馏袋包装是一种易于更改的产品。它是。这似乎是为什么这道菜被称为“咖喱饭”的主流,以及消费者可以在几分钟内享受到原汁原味而不做任何修改的事实成为最激烈的问题的原因。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号