首页> 外文期刊>農林業問題研究 >郷土料理「丹後ばらずし」の変容と伝承
【24h】

郷土料理「丹後ばらずし」の変容と伝承

机译:乡土料理“ Tango Barazushi”的转型与传统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

京都府丹後地域では,現在でも多くの家庭で郷土 料理の「ばらずし」(以下,丹後ばらずし)が作ら れている.丹後ばらずしは,「まつぶた」と呼ばれ る木製の浅い木箱に,すし飯を敷き,その上に甘辛 く煮つけたサバのおぼろ,しいたけ,錦糸玉子,紅 ショウガ,力マボコ,タケノコやエンドゥマメなど 季節の野菜を彩どりょく散らし,できたすしは切り 分けて食べる.すし飯の間におぼろを挟んだ二段状 のものもある.近年,地域の農産物直売所や加工施 設,農家レストランや農家民泊などでは,品ぞろえや体験メニューの一として丹後ばらずしが作られ たり,販売されている.また,丹後地域の料理店や 観光宿泊施設などでも扱いが増えている.一方,各地にある郷土料理の「すし」は,現在で も農村地域の祭りなどのハレの日に比較的作られて レる郷土料理の代表であるとともに,日比野[1]が 指摘するように日本各地の風土に立脚した多彩な地 域性と時代の変化に順応した時代性を有している.
机译:在京都府的探戈地区,许多家庭仍在制作当地特色菜``barazushi''(以下简称``barazushi'')。探戈barazushi由称为``mamashita''的木材制成。将寿司饭铺在一个浅木箱中,再在其上撒上时令蔬菜,例如鲭鱼碎布,香菇,锦鸡蛋,红姜,强力木棍,笋和内脏,然后切成寿司。分开吃,还有两层,中间夹着一块碎布夹在寿司饭之间,近年来,在当地的农产品直销处,加工设施,农场餐馆,农家住宿等。石狮的生产和销售,也正在探戈地区的餐馆和旅游住宿中越来越多地出售,另一方面,每个地区的当地美食“寿司”​​仍然是农村的节日。它是哈雷当天相对烹饪的当地美食的代表,正如日比野[1]指出的那样,这是一个根据日本各地气候适应各种地区特征和时代变化的时代。做爱。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号