...
首页> 外文期刊>北海道獣医師会雑誌 >野生動物の王者、セグマ考(1)-とグアとの遭遇、北大時代のとグマ研究-
【24h】

野生動物の王者、セグマ考(1)-とグアとの遭遇、北大時代のとグマ研究-

机译:塞古玛(Seguma)野生动物之王(1)-与卦(Gua)相遇,研究北方大学时期的熊-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今から55年以上前の昭和28年(1953)、帯広畜産大学1年生の時に、たまたま裏大雪の糠平湖(人工ダム)建設で測量のアルバイトに従事した。ダムで永没する予定の笹原の中で、測量器(トランシブり  の向こうに、双子連れのヒグマが飛び込んできたが、やがて段々と近づいて来た。 その日は、初雪の日で、腰まである熊笹の上を雪が簿っすらと被っており、その粉雪を蹴散らしながら、3頭の親子のヒグマが2mぐらいの目の前を通り過ぎていった。 2頭の可愛い子グマはじゃれ合いながら、母クマは、3mぐらい前の立木の所で、立ち止まり、中腰になって、立木に背中をこすり付けるような姿勢で、ジノとこちらを見据えた。 私は、完全に硬直状態で、母グマの目を見ながら対略する以外に術はなかった。 母グマは私に一瞥を投げただけで、やがて子グマを促しながら、先を急いだ。 北海道に生まれ育ったとはいえ、野生のヒグマに近距離で対略した経験は、私の脳裏に鮮明に刻まれ、薄らぐ事はなかった。 このアルハイトで得た体験は野生の親子連れのヒグマに遭遇したと言う強烈な印象の何物でもなかった。
机译:55年前,在1953年,当我在带广畜牧大学读大一的时候,我碰巧在大雪背后的那须平湖(人工大坝)建设中从事兼职测量工作。在原定在大坝永久死亡的撒哈拉沙漠中,一只双胞胎棕熊跳入了测量仪器的另一侧(可传递),但逐渐靠近,这一天是第一个下雪的日子,一直到腰部。积雪覆盖了小熊竹子的草地,踢着粉雪时,三只亲子熊在大约2 m处经过,两只可爱的小熊在玩耍。母熊看着基诺和我,她停下来坐下,在树前约3m的地方将她向后摩擦,我完全僵硬,母熊别无选择,只能直视我的母亲,熊妈妈向我瞥了一眼,催促着婴儿熊向前冲去,尽管我在北海道出生并长大,但后来变成了一只野生棕熊。短距离对抗的经历清晰地刻在了我的脑海中,并没有消失,我在Alheit上获得的经历不过是强烈的印象,我与父母和孩子碰到了一只野熊。 ..

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号