...
首页> 外文期刊>畜産の研究 >わが国の食農教育の一散材としての熱帯アメリカ農牧情報の活用(3)-「食文化(それの基礎)」,「飽食」および「崩食」の現状を考える[2]-
【24h】

わが国の食農教育の一散材としての熱帯アメリカ農牧情報の活用(3)-「食文化(それの基礎)」,「飽食」および「崩食」の現状を考える[2]-

机译:利用热带美国的农业和牧场信息作为日本进行粮食和农业教育的材料(3)-考虑“饮食文化(其基础)”,“饱足感”和“破坏食物”的现状[2]-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

また,筆者の中学時代の話を出して恐縮するが,担任の先生の言葉を思い出したので簡単に記してみたい。 その先生は担当が理科であったが,非常に厳しい方であった。 理科の授業か道徳であったか定かではないが,その先生の奥様も同じ理科の先生であったという。 その奥様は,冬場に買い物でトマトを買ってきたという。 それを見た担任は,「なぜ,冬場にトマトを買ってくるんだ! 」とその奥様を叱責したという。 その理由はこうである。 「トマトは夏場に食べるものであって,冬場はもちろん温室栽培だから,別ないい方をすると,石油を食っているのと同じだ! 」というのがその先生の言い分だったのである。 つまり,「ト寺トは夏場に食べるからこそ,トマトとしての価値がある」というのである。 当初は,すごく理屈っぽい先生だという印象があったが,「食農教育」の中で,必要な言葉(名言)だと思うようになってきたのである。 今は,温室栽培等の普及で,年間,いつでも食べられる。 そうすれば,トマトとしての有り難みが薄れていくのは当然である。 さらに悪循環として,高品質かつ味が良く,食感の良いトマトを求めるようになってくる。 普通以下の品質ものは食べられないと…。
机译:另外,我很遗憾地提到了作者初中时代的故事,但是我想起了我老师的话,所以我想简短地写出来。老师负责科学,但他很严格。我不确定这是科学课还是道德课,但据说老师的妻子也是科学老师。据说妻子在冬天买西红柿购物。看到它的老师斥责了他的妻子:“为什么冬天要买西红柿!”原因是这样的。老师说:“西红柿是夏天吃的,当然冬天是在温室里种的,所以如果做些不同的话,就和吃油一样!”换句话说,“ Tojito作为番茄很有价值,因为它是在夏天食用的。”起初,我给他的印象是他是一个非常理性的老师,但是在“粮食和农业教育”中,我开始认为这是一个必要的词(引号)。如今,随着温室栽培的普及,一年中的任何时候都可以食用。然后,自然会减少作为西红柿的感激之情。此外,作为恶性循环,对具有高质量,良好口味和良好质地的番茄的需求不断增长。如果您不能吃比平常低的食物...

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号