首页> 外文期刊>Journal of the American Oriental Society >Some Thorny Problems in Panini Studies:A Japanese Scholar Remembered
【24h】

Some Thorny Problems in Panini Studies:A Japanese Scholar Remembered

机译:一位日本学者想起了帕尼尼研究中的一些棘手问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This volume of selected writings by the Japanese scholar Yutaka Ojihara (1923-1991, Pro-fessor at. Kyoto University 1957-1986) emphasizes his work on Sanskrit grammar, which he studied as a student and collaborator of Louis Renou; a few articles are also a reminder of his wide interest in classical Sanskrit literature and Buddhism and his ability to interpret difficult passages in poetry and scholarly literature. However, his editions of two Sanskrit dramas, Japanese translations of Sanskrit literary works, and his text-critical and exegetic notes on the Buddhist Dharmasamuccaya are not included in this volume. He played a major role in linking Japanese and Western Indological scholarship after 1945
机译:日本学者小原裕隆(1923-1991,京都大学教授1957-1986)的精选著作着重介绍了他在梵文语法方面的工作,他作为学生和路易·勒努的合作者进行了研究。几篇文章也提醒了他对古典梵语文学和佛教的浓厚兴趣,以及他对诗歌和学术文献中困难段落的解释能力。但是,他的两本梵文戏剧版本,梵文文学作品的日语翻译以及他对佛教法轮功的文字批判性和注释性注释均未包括在本卷中。 1945年后,他在联系日本和西方工业学术方面发挥了重要作用

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号