【24h】

A Passion for the Worthy

机译:对值得的激情

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Virtue" or de it in early China, was regarded as one of the things that might satisfysensual longings. As such, it was compared to a variety of commodities, from materialand tactile goods—such as rich foods or luxurious clothing—to music, beauty and sexualattractiveness that are appreciated through the non-tactile senses of hearing and sight. t Andalthough thought superior to any of these other commodities, because virtue was treated assomehow analogous to them, it was consequently regarded as something that could be valuedand treasured, measured and quantified, as well as embraced and accumulated; it could becultivated and refined by those who possessed virtue or, perhaps, counterfeited, faked, ruined,and otherwise diminished in value by others who lacked it but nevertheless managed to in-fluence those in power; and, finally, virtue might be overlooked or unappreciated by thosewith misplaced desires or for whom it was an acquired taste like caviar or bear's paw, andhence simply not to their liking.
机译:在中国早期,“美德”或“美德”被认为是可以满足感官渴望的事物之一。因此,将它与各种商品进行了比较,从物质和触觉商品(例如丰富的食物或豪华的衣服)到音乐,美感和性吸引力,通过非触觉的听觉和视觉感官来欣赏。安达尽管被认为比其他任何商品都优越,因为美德被视为与商品类似,因此被认为是可以被珍视,珍视,量化和量化,被接受和积累的东西。它可以由拥有美德的人来培养和完善,或者由那些缺乏美德但仍设法影响当权者的人来伪造​​,伪造,毁坏或以其他方式贬值。最终,美德可能会被那些有错位的欲望或对他们来说是鱼子酱或熊掌等后天品味的人所忽视或忽视,因此根本就不喜欢他们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号