首页> 外文期刊>Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition >Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression
【24h】

Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression

机译:双语语音产生中的词汇选择不涉及语言抑制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The "hard problem" in bilingual lexical access arises when translation-equivalent lexical representations are activated to roughly equal levels and, thus, compete equally for lexical selection. The language suppression hypothesis (D. W. Green, 1998) solves this hard problem through the suppression of lexical representations in the nontarget language. Following from this proposal is the prediction that lexical selection should take longer on a language switch trial because the to-be-selected representation was just suppressed on the previous trial. Inconsistent with this prediction, participants took no longer to name pictures in their dominant language on language switch trials than they did on nonswitch trials. These findings indicate that nontarget lexical representations are not suppressed. The authors suggest that these results undermine the viability of the language suppression hypothesis as a possible solution to the hard problem in bilingual lexical access.
机译:当翻译等效词法表示形式被激活到大致相等的水平,从而平等地竞争词法选择时,就会出现双语词法访问中的“难题”。语言压制假设(D. W. Green,1998)通过压制非目标语言中的词汇表示来解决了这一难题。从该建议可以得出这样的预测:在语言转换试验中,词汇选择应该花费更长的时间,因为要选择的表示在上一次试验中只是被抑制了。与这一预测相矛盾的是,参与者在进行语言转换试验时不再使用他们的主导语言来命名图片,而在非转换试验中则不再使用。这些发现表明,非目标词汇表述没有被抑制。作者认为,这些结果破坏了语言抑制假说的可行性,这可能是解决双语词汇访问中难题的可能方案。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号