...
首页> 外文期刊>Journal of Clinical Epidemiology >Translation, validation, and norming of the Dutch language version of the SF-36 Health Survey in community and chronic disease populations.
【24h】

Translation, validation, and norming of the Dutch language version of the SF-36 Health Survey in community and chronic disease populations.

机译:SF-36健康调查的荷兰语版本在社区和慢性病人群中的翻译,验证和规范。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The primary objectives of this research were to translate, validate, and generate normative data on the SF-36 Health Survey for use among Dutch-speaking residents of the Netherlands. Translation of the SF-36 into Dutch followed the stepwise, iterative procedures developed by the IQOLA Project. Following extensive pilot testing, the SF-36 was administered to: (1) a random sample of adult residents of Amsterdam (n = 4172); (2) a random, nationwide sample of adults (n = 1742); (3) a sample of migraine sufferers (n = 423); and (4) a sample of cancer patients undergoing active anti-neoplastic treatment (n = 485). Data quality across the four studies was consistently high. The rates of missing data ranged from 1% to 5% at the item level, and from 1.2% to 2.6% at the scale level. Multitrait scaling analysis confirmed the hypothesized scale structure of the SF-36 and associated scale scoring in all four samples. Cronbach's alpha coefficients surpassed the 0.70 criterion for group comparisons in all but one case (the Social Functioning scale in the cancer sample), with a mean alpha coefficient across all scales and samples of 0.84. Known-group comparisons yielded consistent support for the validity of the SF-36. In the two community samples, statistically significant differences in SF-36 mean scale scores were observed as a function of age, gender, and the prevalence of chronic health conditions. In the migraine and cancer samples, mean SF-36 scale scores varied significantly as a function of various indicators of disease severity. The SF-36 profiles for the two community samples were highly similar. The cancer sample yielded the lowest SF-36 scores, with the migraine sample holding an intermediate position. On-going studies will generate data on the responsiveness of the SF-36 to within-group changes in health over time. Efforts are underway to translate and validate the questionnaire for use among ethnic minority groups in the Netherlands.
机译:这项研究的主要目标是翻译,验证和生成有关SF-36健康调查的规范性数据,以供荷兰荷兰语居民使用。 SF-36的荷兰语翻译遵循IQOLA项目开发的逐步迭代程序。经过广泛的中试测试,SF-36用于:(1)阿姆斯特丹成年居民的随机样本(n = 4172); (2)在全国范围内随机抽取成年人(n = 1742); (3)偏头痛患者样本(n = 423); (4)接受积极抗肿瘤治疗的癌症患者样本(n = 485)。四项研究的数据质量始终很高。在项目级别上,数据丢失率从1%到5%,在规模级别上从1.2%到2.6%。多特征量表分析证实了所有四个样本中假设的SF-36量表结构和相关量表评分。除了一个案例(癌症样本中的社会功能量表)外,Cronbach的α系数均超过了0.70的组比较标准,所有量表和样本的平均α系数均为0.84。已知组比较为SF-36的有效性提供了一致的支持。在两个社区样本中,观察到SF-36平均量表得分的统计学差异是年龄,性别和慢性病患病率的函数。在偏头痛和癌症样本中,SF-36量表的平均得分随疾病严重程度的各种指标而显着变化。这两个社区样本的SF-36概况高度相似。癌症样本的SF-36得分最低,偏头痛样本居中。正在进行的研究将产生有关SF-36对组内健康随时间变化的反应性的数据。正在努力翻译和验证问卷,以供荷兰的少数民族使用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号