...
首页> 外文期刊>Journal of clinical nursing >Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale
【24h】

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale

机译:巴西葡萄牙语版本的杜克抗凝满意度量表的跨文化适应和心理计量学特征

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Aim. The aim of this study was to evaluate the internal reliability and validity of the Brazilian-Portuguese version of Duke Anticoagulation Satisfaction Scale (DASS) among cardiovascular patients. Background. Oral anticoagulation is widely used to prevent and treat thromboembolic events in several conditions, especially in cardiovascular diseases; however, this therapy can induce dissatisfaction and reduce the quality of life. Design. Methodological and cross-sectional research design. Methods. The cultural adaptation of the DASS included the translation and back-translation, discussions with healthcare professionals and patients to ensure conceptual equivalence, semantic evaluation and instrument pretest. The Brazilian-Portuguese version of the DASS was tested among subjects followed in a university hospital anticoagulation outpatient clinic. The psychometric properties were assessed by construct validity (convergent, known groups and dimensionality) and internal consistency/reliability (Cronbach's alpha). Results. A total of 180 subjects under oral anticoagulation formed the baseline validation population. DASS total score and SF-36 domain correlations were moderate for General health (r=-0·47, p<0·01), Vitality (r=-0·44, p<0·01) and Mental health (r=-0·42, p<0·01) (convergent). Age and length on oral anticoagulation therapy (in years) were weakly correlated with total DASS score and most of the subscales, except Limitation (r=-0·375, p<0·01) (Known groups). The Cronbach's alpha coefficient was 0·79 for the total scale, and it ranged from 0·76 (hassles and burdens)-0·46 (psychological impact) among the domains, confirming the internal consistency reliability. Conclusions. The Brazilian-Portuguese version of the DASS has shown levels of reliability and validity comparable with the original English version. Relevance to clinical practice. Healthcare practitioners and researchers need internationally validated measurement tools to compare outcomes of interventions in clinical management and research tools in oral anticoagulation therapy.
机译:目标。这项研究的目的是评估心血管疾病患者巴西葡萄牙语版本的杜克抗凝满意度量表(DASS)的内部信度和效度。背景。口服抗凝剂在多种情况下,尤其是在心血管疾病中,被广泛用于预防和治疗血栓栓塞事件。但是,这种疗法会引起不满并降低生活质量。设计。方法论和横断面研究设计。方法。 DASS的文化适应包括翻译和回译,与医疗保健专业人员和患者的讨论,以确保概念上的对等,语义评估和仪器预测试。在大学医院抗凝门诊中对受试者进行了巴西葡萄牙语版本的DASS测试。通过构建体有效性(收敛性,已知组和维数)和内部一致性/可靠性(Cronbach's alpha)评估心理计量学特性。结果。口服抗凝治疗的180名受试者组成了基线验证人群。 DASS总分和SF-36域相关性在一般健康(r = -0·47,p <0·01),活力(r = -0·44,p <0·01)和心理健康(r = -0·42,p <0·01)(收敛)。口服抗凝治疗的年龄和时间长度(以年为单位)与总DASS评分和大多数分量表之间的相关性较弱,但局限性除外(r = -0·375,p <0·01)(已知组)。整个领域的Cronbachα系数为0·79,范围之间的范围为0·76(麻烦和负担)-0·46(心理影响),从而确认了内部一致性的可靠性。结论。 DASS的巴西葡萄牙语版本已显示出与原始英语版本相当的可靠性和有效性水平。与临床实践有关。卫生保健从业人员和研究人员需要国际认可的测量工具来比较临床管理干预措施的结果和口服抗凝治疗的研究工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号